Glavni urednik u VBZ-u te umjetnički direktor
“vRiska” Drago Glamuzina, naglasio je ulogu prevoditelja u procesu
izdavanja knjige, rekavši kako je prevoditelj zapravo sukreator teksta. U
Dnevnom boravku su o knjigama “Mr. Gwyn” Alessandra Baricca i
“Sobe uz more” Frodea Gryttena govorili prevoditelji Snježana Husić i
Bekim Sejranović, te urednica “Mr. Gwyna” Irena Španić, a urednik
Stjepan Ravić govorio je o zbirci priča “Kod nas u Aušvicu” poljskog
pisca Tadeusza Borowskog.
Što su rekli o knjigama i njihovim autorima, doznajte iz
priloga.
Podijeli na društvenim mrežama