U Muzeju moderne i suvremene umjetnosti u Rijeci, u organizaciji Hrvatskog društva pisaca, sinoć je održana riječka komemoracija za preminulog pisca i prevoditelja Bekima Sejranovića.
Sejranović je u Rijeci proveo značajan dio svog života pa su se brojni prijatelji i kolege oprostili s dragim sugrađaninom.
U ime Hrvatskog društva pisaca na komemoraciji u MMSU-u govorili su Nikola Petković, dok su članovi riječke književne skupine RiLit Dunja Matić Benčić, Gordana Brkić Žagar i Milan Zagorac, čitali citate iz Bekimovih književnih djela.
Bekim je bio individualac i slobodan čovjek bilo kojeg dijela svijeta i baš zato je zaslužio da ga se sjetimo – Ivan Šarar
Od Bekima se oprostio i pročelnik gradskog Odjela za kulturu Ivan Šarar, koji je istaknuo kako je puno ljudi na neki način emocionalno dotaknuto njegovim boravkom u ovom gradu. „No ne trebamo ga previše svojatati jer će ispasti da trebamo neku dodatnu afirmaciju. Bekim je bio individualac i slobodan čovjek bilo kojeg dijela svijeta i baš zbog toga je zaslužio da ga se sjetimo“, rekao je Šarar.
Također, od Bekima su se oprostili i glazbenici Zlatko Gostić Vojo, koji je s Bekimom imao zajednički glazbeni bend Paranoya, te Zoran Prodanović Prlja koji je priredio odabir glazbe iz vremena kada je Bekim bio dio riječke glazbene scene.
Kako je protekao oproštaj od Bekima u MMSU-u možete pogledati u prilogu Kanala Ri, novinarke Adriane Košte, snimatelja Željka Cindorija i montažerke Este Dešpoje.
Veliki pisac, prevoditelj, profesor…
Bekim Sejranović rođen je u Brčkom 1972. godine. Studirao je i živio u Rijeci od 1885., a od 1993. godine u Oslu, gdje je na Povijesno-filozofskom fakultetu magistrirao južnoslavenske književnosti.
Od 2000. godine radio je kao sudski tumač i književni prevoditelj, predavao je norveški za strance, pisao i objavljivao prozu. Autor je knjige kratkih priča “Fasung” (2002.), kao i romana “Nigdje niotkuda” (2008.), “Ljepši kraj” (2010.), “Sandale” (2013.), “Tvoj sin Hucklbery Finn” (2015.) i “Dnevnik jednog nomada” (2017.). Za roman “Nigdje niotkuda” 2009. godine dobio je Nagradu Meša Selimović. Romani i kratke priče prevedeni su mu na više stranih jezika: norveški, engleski, slovenski, makedonski, njemački, češki, talijanski i poljski.
Bekim Sejranović bio je uključen i u projekt zbornika “Autorske bure” Rijeke 2020 – Europske prijestolnice kulture, pričom “Miss Misery na otoku Susku”.
Podijeli na društvenim mrežama