Svečano otkrivena skulptura Janka Polić Kamova postavljena u Barceloni

Skulpturu su otkrili gradonačelnik
Rijeke Vojko Obersnel i zamjenik gradonačelnice Barcelone Gerardo Pisarello.

Događaju su prisustvovali i autor
skulpture akademski kipar Zvonimir Kamenar, počasni konzul Republike Hrvatske u
Barceloni Juli Barcena, prevoditelj Kamovljevih djela Pau Sanchis Ferrer, predstavnici
Privatne fondacije Bolnice Santa Creu i Sant Pau i njihova  glavna
arhitektica Monica Asenjo Romero te nekoliko Riječana koji žive u Barceloni.

Skulptura
postavljena u Barceloni je poklon Grada Rijeke Barceloni u kojoj je pisac
proveo posljednje godine svog života.

Naime, na poticaj
poštovatelja djela ovog prerano umrlog hrvatskog književnika, gradonačelnik
Rijeke Vojko Obersnel obratio se svojem kolegi u Barceloni sa željom da se
spomenik identičan onom u Rijeci postavi i u Barceloni koja je Kamova posebno
privlačila, kao grad umjetnosti, avangarde i revolucionarnih ideja, a čiji ga
je senzibilitet podsjećao na rodnu Rijeku. O Barceloni je 1910. napisao dva
velika, nadahnuta eseja koja su objavljena za njegova života, u Zagrebu.

Statua Janka Polića Kamova postavljena je u parku
bolnice Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, a riječ je o impozantnom kompleksu
građenom početkom 20. stoljeća koji je pod zaštitom UNESCO-a kao kulturno dobro
i koji je projektirao art nouveau arhitekt Lluís Domenech i Montaner.

Izradu replike skulpture, uz suradnju autora,
naručio je Odjel za kulturu Grada Rijeke, a radove je izvela Ljevaonica
umjetnina Akademije likovnih umjetnosti 
u Zagrebu.

Rijeka i Barcelona su na temu Janka Polića Kamova
surađivale i prijašnjih godina i to na obostrano zadovoljstvo. Tako je,
primjerice, u lipnju 2002. godine u Barceloni predstavljen film “Janko
Polić Kamov – Vitez crne psovke” na katalonskom jeziku. Održana je
popratna izložba dokumenata o Kamovu te predstava u Kamovljevu čast
“Hodač”, riječkog tranzicijskog fikcijskog kazališta Trafik. Ova
predstava, koja prati česta Kamovljeva putovanja i lutanja, odigrala se
ispred zgrade nekadašnje bolnice Santa Creu, u kojoj je Kamov preminuo. Ta je
zgrada danas glavna katalonska biblioteka, Biblioteca de Cataluyna, a
današnja njezina čitaonica zapravo je soba u kojoj je Kamov umro.

Svečano otkrivena skulptura Janka Polić Kamova postavljena u Barceloni

Janko Polić Kamov
prvi je čovjek hrvatske avangardne književnosti, a zauzima i značajno mjesto u
svjetskoj avangardnoj književnosti. Valorizacija njegova djela događa se tek u
proteklih 10 godina pri čemu ga sve svjetske antologije uvrštavaju u popis,
dapače najavu, avangardne književnosti. Jedan je od deset najznačajnijih
hrvatskih književnika svih vremena. Rođen je u Rijeci 17. studenoga 1886., a
umro je u Barceloni 8. kolovoza 1910. godine, u 24. godini života. Pokopan je
bez imena u odjelu za nepoznate i siromašne javnog groblja Sud-Este u
Barceloni.

Iako nevelik
obimom, njegov književni rad (jedan roman, dvadesetak kratkih priča, dramski
tekstovi, pjesme, putopisi, eseji, polemike i pisma – čine Sabrana djela u
četiri knjige) ocijenjen je kao izuzetan i jedinstven doprinos nacionalnoj
književnosti.

Ponajviše je u promociji Janka
Polića Kamova, njegovih djela i značaja ovog pisca, učinio Mladen Urem, riječki
publicist koji godinama proučava život i djelo J.P. Kamova te nesebično radi na
organizaciji prijevoda Kamovljevih djela kako bi ovaj pisac zauzeo zasluženo
mjesto ne samo u hrvatskoj nego i u svjetskoj avangardnoj književnosti.

Posljednjih desetak godina u različitim dijelovima
svijeta objavljeni su u časopisima i kod uglednih nakladnika prijevodi Kamovih
djela: Partisan Review (Boston), Grand Street (New York), Campanotto Editore (Udine), Akzente (München), Schreibheft (Essen), Corner
(Oakland, California). Isto tako, hrvatski su nakladnici realizirali nekoliko
naslova njegovih djela prevedenih na engleski, talijanski i njemački jezik.

Grad Rijeka je do sada u kontekstu
predstavljanja i promoviranja svog pisca financirao prijevode romana „Isušena
kaljuža“ na talijanski i njemački jezik. Kamovljevu “Isušenu kaljužu” na
talijanski jezik prevela je Rosalba Asino, dok je prevoditelj za njemački jezik
bio Igor Simonić.

Kampanjom Zalijepi se na Kamova, koju je pokrenuo Grad Rijeka, 2010.
godine je obilježena 100. obljetnica smrti pisca, a nakon koje je kao trajna
vrijednost zadržan web portal o Janku Polić Kamovu sa svim njegovim dostupnim
djelima (http://www.kamov.hr/).